廊坊翻譯哪家好?權(quán)威高端的翻譯機(jī)構(gòu),可以翻譯蓋章提供資質(zhì)的就選天津暢語(yǔ)翻譯公司,部門(mén)認(rèn)可

滄州翻譯公司哪里找?高端高效便捷的翻譯機(jī)構(gòu)就選天津暢語(yǔ)翻譯中心,八年翻譯經(jīng)驗(yàn),老字號(hào)品牌

石家莊翻譯公司,可以翻譯蓋章,有資質(zhì)的正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)就來(lái)天津暢語(yǔ)翻譯中心

翻譯公證是什么意思?是去公證處嗎?還是翻譯公司蓋章?
較近聽(tīng)到很多客戶(hù)需要“翻譯公證”服務(wù),剛開(kāi)始一頭霧水,后來(lái)才明白,指的就是翻譯認(rèn)證,也就是翻譯公司蓋章和宣誓.
出國(guó)簽證的客戶(hù),很多時(shí)候?qū)Ψ揭骳ertificate translation,或者sworn translator,或者official translator,澳洲的cartificate translator,指的就是NAATI翻譯資質(zhì),我這么說(shuō)大家有點(diǎn)蒙,換句話(huà)說(shuō),就是翻譯公司蓋章,翻譯員簽字,包含翻譯宣誓詞,翻譯資格證編號(hào),公司名稱(chēng)、地址、電話(huà)。日期
回過(guò)辦理認(rèn)證的時(shí)候,也會(huì)需要“翻譯公證”,還有的單位換一種說(shuō)法,叫“正規(guī)翻譯公司蓋章”,同樣的意思,表現(xiàn)形式為:原件的復(fù)印件和翻譯件放在一起,加蓋翻譯章騎縫,翻譯公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照和翻譯資格證蓋章,騎縫蓋,遞交,搞定
還有人說(shuō),翻譯公證,指的是翻譯后再去公證處公證,我只能說(shuō)你理解錯(cuò)了,這是一個(gè)誤區(qū),公證處做的是司法公證,也就是證明“你是你”,“你是真的你”,而不能做翻譯認(rèn)證,翻譯公證應(yīng)該由有資質(zhì)的翻譯公司,第三方翻譯機(jī)構(gòu)來(lái)做,畢竟在翻譯這方面,翻譯機(jī)構(gòu)才是,公證機(jī)構(gòu)也需要翻譯機(jī)構(gòu)的幫助和服務(wù),例如,很多顧客在北京的一些公證處做涉外文件公證的時(shí)候,公證就會(huì)說(shuō),找一家翻譯公司幫你翻譯,然后蓋章,再拿過(guò)來(lái),這樣就比較規(guī)范。
較后一個(gè)問(wèn)題,公證處認(rèn)可什么樣的翻譯公司,或者說(shuō)國(guó)家政府單位認(rèn)可什么樣的翻譯公司,什么樣的翻譯公司才有翻譯公證的,對(duì)于這個(gè),我國(guó)并無(wú)明確司法規(guī)定,只能說(shuō)營(yíng)業(yè)執(zhí)照里包含翻譯服務(wù)這項(xiàng)的,都可以理解為有資質(zhì)的翻譯公司,希望有關(guān)部門(mén)快點(diǎn)對(duì)翻譯資質(zhì)進(jìn)行立法,我公司采取的是營(yíng)業(yè)執(zhí)照+翻譯資格證,全部搞定!從未失手,嘿嘿
任何事情都有例外,有的部門(mén),單位,自己*翻譯公司,這個(gè)你只能去他*的翻譯公司去了,這個(gè)另當(dāng)別論,至于為什么*,這里面有什么說(shuō)法或者貓膩,則不再本文的討論范圍之內(nèi)。
如果你想看看“翻譯章”,和“翻譯宣誓詞”長(zhǎng)什么樣,我把我的兩個(gè)章都放在上面作為圖片,如果你想看蓋上去什么樣,您可以多點(diǎn)擊一些頁(yè)面,多翻幾頁(yè),查看本的案例,你就會(huì)有收獲.
http://trunkcases.com