三、譯審把關(guān)
如果你和翻譯公司合作過,你就會(huì)知道翻譯公司不像個(gè)人翻譯那樣把稿件翻譯完成就直接交付給你,而是需要經(jīng)過層層審核校對(duì)的,負(fù)責(zé)這個(gè)工作的人叫做“譯審”。譯審的人選要求很嚴(yán)格,一般需要具備多年翻譯經(jīng)驗(yàn),擅長各種領(lǐng)域及獲得高級(jí)翻譯資格證書的資深譯員來擔(dān)任,甚至是外籍人員擔(dān)任譯審,而每個(gè)語種都會(huì)配備一名譯審。這樣在譯員高效完成初稿翻譯后,再經(jīng)過對(duì)應(yīng)語種專業(yè)譯審的校對(duì)與修改,譯稿的質(zhì)量就會(huì)“更上一層樓”,不僅低級(jí)的拼寫和語法錯(cuò)誤不會(huì)出現(xiàn),而且語言更地道,更貼合專業(yè)背景。

高效快捷翻譯,六年品質(zhì)**,深的廣大新老客戶**,您身邊的翻譯小專家

翻譯公證是什么意思?是去公證處嗎?還是翻譯公司蓋章?
較近聽到很多客戶需要“翻譯公證”服務(wù),剛開始一頭霧水,后來才明白,指的就是翻譯認(rèn)證,也就是翻譯公司蓋章和宣誓.
出國簽證的客戶,很多時(shí)候?qū)Ψ揭骳ertificate translation,或者sworn translator,或者official translator,澳洲的cartificate translator,指的就是NAATI翻譯資質(zhì),我這么說大家有點(diǎn)蒙,換句話說,就是翻譯公司蓋章,翻譯員簽字,包含翻譯宣誓詞,翻譯資格證編號(hào),公司名稱、地址、電話。日期
回過辦理認(rèn)證的時(shí)候,也會(huì)需要“翻譯公證”,還有的單位換一種說法,叫“正規(guī)翻譯公司蓋章”,同樣的意思,表現(xiàn)形式為:原件的復(fù)印件和翻譯件放在一起,加蓋翻譯章騎縫,翻譯公司營業(yè)執(zhí)照和翻譯資格證蓋章,騎縫蓋,遞交,搞定
還有人說,翻譯公證,指的是翻譯后再去公證處公證,我只能說你理解錯(cuò)了,這是一個(gè)誤區(qū),公證處做的是司法公證,也就是證明“你是你”,“你是真的你”,而不能做翻譯認(rèn)證,翻譯公證應(yīng)該由有資質(zhì)的翻譯公司,第三方翻譯機(jī)構(gòu)來做,畢竟在翻譯這方面,翻譯機(jī)構(gòu)才是,公證機(jī)構(gòu)也需要翻譯機(jī)構(gòu)的幫助和服務(wù),例如,很多顧客在北京的一些公證處做涉外文件公證的時(shí)候,公證就會(huì)說,找一家翻譯公司幫你翻譯,然后蓋章,再拿過來,這樣就比較規(guī)范。
較后一個(gè)問題,公證處認(rèn)可什么樣的翻譯公司,或者說國家政府單位認(rèn)可什么樣的翻譯公司,什么樣的翻譯公司才有翻譯公證的,對(duì)于這個(gè),我國并無明確司法規(guī)定,只能說營業(yè)執(zhí)照里包含翻譯服務(wù)這項(xiàng)的,都可以理解為有資質(zhì)的翻譯公司,希望有關(guān)部門快點(diǎn)對(duì)翻譯資質(zhì)進(jìn)行立法,我公司采取的是營業(yè)執(zhí)照+翻譯資格證,全部搞定!從未失手,嘿嘿
任何事情都有例外,有的部門,單位,自己*翻譯公司,這個(gè)你只能去他*的翻譯公司去了,這個(gè)另當(dāng)別論,至于為什么*,這里面有什么說法或者貓膩,則不再本文的討論范圍之內(nèi)。
如果你想看看“翻譯章”,和“翻譯宣誓詞”長什么樣,我把我的兩個(gè)章都放在上面作為圖片,如果你想看蓋上去什么樣,您可以多點(diǎn)擊一些頁面,多翻幾頁,查看本的案例,你就會(huì)有收獲.

您還在為接待外賓而煩惱嗎?暢語涉外商務(wù)翻譯可承接現(xiàn)場陪同翻譯,展會(huì)陪同翻譯,參觀考察隨行,商務(wù)洽談會(huì)議翻譯,同聲傳譯,交替?zhèn)髯g等翻譯服務(wù),解決您的涉外溝通煩惱
嚴(yán)苛的譯員篩選標(biāo)準(zhǔn)和完善的售后服務(wù)
1. 擁有嚴(yán)格測試和篩選的專業(yè)譯員
暢語翻譯的譯員均是具有多年專業(yè)領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗(yàn)的翻譯人員,主要語種全部持有國家人事部翻譯資格考試的二級(jí)和三級(jí)筆譯資格證,經(jīng)過暢語翻譯嚴(yán)格測試和篩選,簽約正式譯員,重點(diǎn)涵蓋電力、電子、機(jī)械、石油、化工、醫(yī)學(xué)、法律、科技、IT、金融等各大領(lǐng)域。
2. 擁有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)和完善的售后服務(wù)
筆譯:暢語翻譯在長期為各大企業(yè)服務(wù)中,積累了大量企業(yè)和專業(yè)領(lǐng)域涉及的說明書、手冊、財(cái)報(bào)、、期刊、公文、制度、標(biāo)準(zhǔn)、證明、合同、標(biāo)書等各種類型的文件翻譯經(jīng)驗(yàn),擁有一支優(yōu)秀的語言功底并且各類專業(yè)背景的專職翻譯團(tuán)隊(duì),翻譯中我們會(huì)根據(jù)不同的文件類型和用途,為客戶提供跟為準(zhǔn)確、細(xì)致的服務(wù)。
http://trunkcases.com