1、翻譯蓋章≠翻譯公證
翻譯公證是由各地公證機(jī)構(gòu)提供,而翻譯蓋章是經(jīng)國(guó)家工商行政管理機(jī)關(guān)正式登記注冊(cè)的翻譯機(jī)構(gòu)或翻譯公司對(duì)客戶委托翻譯的文件進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯并在譯文打印件上加蓋翻譯機(jī)構(gòu)印章的服務(wù)行為。二者是兩個(gè)不同的概念,同樣翻譯蓋章也不具備替代翻譯公證的作用。
2、翻譯蓋章易而翻譯難
理論上,任何經(jīng)工商行政部門登記注冊(cè)的翻譯單位均有資格提供翻譯蓋章服務(wù),但翻譯蓋章服務(wù)的核心和基礎(chǔ)是“翻譯”,而非“蓋章”。出具精確、合規(guī)、得體的翻譯件才是“翻譯蓋章”的核心價(jià)值。很多非正規(guī)的翻譯機(jī)構(gòu)和一些純中介性質(zhì)的公司也提供翻譯蓋章服務(wù),但由于沒有專門審核譯稿的人員,譯文的精確性難以保證,這樣的問題需注意。
3、 翻譯蓋章需嚴(yán)格按照要求
關(guān)于涉外證件翻譯的準(zhǔn)確性要求,各國(guó)出入境/管理部門和機(jī)關(guān)單位的具體要求不盡相同。需要事先了解清楚,再告知翻譯公司人員,需譯員簽字的不可遺漏。